您的位置:首頁 > 綜合英語 > 新聞英語 > 正文
熱詞:長征 Long March
編輯:admin 更新時間:2019-6-14 10:11:10 來源:中學英語網 【字號: 】 瀏覽:

今年是新中國成立70周年。6月11日,“壯麗70年•奮斗新時代——記者再走長征路”主題采訪活動啟動儀式在江西于都、瑞金和福建長汀、寧化舉行。在為期近兩個月的時間內,各路記者們將開啟一段非同尋常的采訪之旅,緬懷革命先烈,傳承革命精神。
The launching ceremony of an activity that will take journalists to retrace the route of the Long March is held in Yudu and Ruijin of Jiangxi province and Changting and Ninghua of Fujian province on June 11. The activity is aimed at paying tribute to the revolutionary martyrs and passing on the traditions of revolution, as the country celebrates the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China this year.
 
【知識點】

江西贛州,于都河畔。1934年10月,陷入重圍的中央紅軍從這里出發,踏上了漫漫長征路。這一人類歷史上罕見的偉大遠征,揭開了中國革命嶄新一頁,在中華民族偉大復興歷史進程中樹起巍峨豐碑。2019年5月,習近平總書記來到于都,在中央紅軍長征出發地紀念碑前,號召全黨在開啟建設社會主義現代化國家的新征程上,繼往開來再出發。

【重要講話】

2019年5月20日,習近平在江西于都中央紅軍長征出發紀念館外的廣場上和群眾強調:
今天,在新長征路上,我們要戰勝來自國內外的各種重大風險挑戰,奪取中國特色社會主義新勝利,依然要靠全黨全國人民堅定的理想信念和堅強的革命意志。
As China is on a new Long March, we will depend on firm and strong will of the Party and the people to overcome major challenges at home and abroad and secure new victory in building socialism with Chinese characteristics.

【相關詞匯】

長征精神
Long March spirit

中國特色社會主義偉大事業
the socialist cause with Chinese characteristics


  • 上一篇: 2019兩會高頻詞:“互聯網+”改革舉措都有哪些?
  • 下一篇: 沒有下一篇文章
  • 分享到:
    關閉窗口】【我要打印
    發表評論
    * 評論內容:
    * 用戶名:匿名發表 *不選請在前面輸入您的昵稱
    * 驗證碼: 驗證碼,看不清楚?請點擊刷新驗證碼 *請輸入4位數的驗證碼
     
    發表評論須知:
    一、所發文章必須遵守《互聯網電子公告服務管理規定》;
    二、嚴禁發布供求代理信息、公司介紹、產品信息等廣告宣傳信息;
    三、嚴禁惡意重復發帖;
    四、嚴禁對個人、實體、民族、國家等進行漫罵、污蔑、誹謗。
    名師視頻輔導
    熱門資訊
  • 本周
  • 本月
  • 全部
  • 澳门永利手机版网站